leileibama.github.io

Lei Lei Homepage

Homepage of Lei Lei

image

Hello

Hi, I am Lei Lei (雷蕾). I am Professor of Applied Linguistics at the Institute of Corpus Studies and Applications, Shanghai International Studies University (SISU). Before I joined SISU, I worked at Shanghai Jiao Tong University (SJTU) and Huazhong University of Science and Technology (HUST). I also worked as Visiting Scholar at the University of Alabama (2014-2015) and the University of Nebraska, Lincoln (2017).

I obtained my PhD in Applied Linguistics from SJTU in 2010, my MA in Applied Linguistics from HUST in 2006, and my BA in English from Central China Normal University (CCNU) in 1997.

Research interests

My research interests include corpus-driven analyses of second language writing and (academic) English, particulary those based on natural language processing techniques. I am also interested in the use of bibliometric methods for the exploration of scientific literature in various disciplines.

My publications appeared in journals such as Applied Linguistics, Language Teaching, Journal of English for Academic Purposes, System, Lingua, and Scientometrics. I also published books at publishing houses such as Cambridge University Press and TESOL Press.

News

July 2022

Article published in Language Teaching

Lei, Lei & Qin, Jie*. 2022. Research in foreign language teaching and learning in China (2012–2021). Language Teaching. 1–27. 10.1017/S0261444822000155.

Abstract

This article reviews selected research on foreign language teaching and learning published in local, high-impact journals in China over the past ten years (2012–2021). A bibliometric analysis was conducted to elicit the most frequently researched topics in the field, which were grouped into four categories, that is, language learning and use, language pedagogy, language learners and teachers, and Teaching English as a Foreign Language approaches/theories, and a number of sub-categories. This was then followed by an in-depth and critical review of 71 studies corresponding to those categories and sub-categories. The review concluded with a discussion of inadequacies and recommendations for future research. It is hoped that a review on the experience of Chinese practitioners and researchers’ efforts to promote foreign language education may contribute to language teaching research and development in the international field.


July 2022

Article published in Scientometrics

Wen, Ju & Lei, Lei*. 2022. Adjectives and adverbs in life sciences across 50 years: implications for emotions and readability in academic texts. Scientometrics. 10.1007/s11192-022-04453-z.

Abstract

Writing in a clear and simple language is critical for scientific communications. Previous studies argued that the use of adjectives and adverbs cluttered writing and made scientific text less readable. The present study aims to investigate if the articles in life sciences have become more cluttered and less readable across the past 50 years in terms of the use of adjectives and adverbs. The data that were used in the study were a large dataset of 775,456 scientific texts published between 1969 and 2019 in 123 scientific journals. Results showed that an increasing number of adjectives and adverbs were used and the readability of scientific texts have decreased in the examined years. More importantly, the use of emotion adjectives and adverbs also demonstrated an upward trend while that of nonemotion adjectives and adverbs did not increase. To our knowledge, this is probably the first large scale diachronic study on the use of adjectives and adverbs in scientific writing. Possible explanations to these findings were discussed.


May 2022

Article published in Lingua

Liu, K., Liu, Z., & Lei, L. (2022). Simplification in translated Chinese: An entropy-based approach. Lingua, 275, 103364, pp.1-14. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2022.103364 (SSCI)

Abstract

For a long time, translation researchers, particularly those working in corpus-based translation studies, have held the presumption that translated texts tend to be simpler in lexical and syntactical features than non-translated native texts. Such claims have led to the formulation of the simplification universal hypothesis in translation studies. However, this line of research which focuses predominantly on the investigation of individual linguistic features has failed to provide sufficient evidence to confirm the existence of the simplification universal. To a large extent, the lack of global quantitative indicators for evaluating the complexity level of the translated and non-translated texts has hindered progress in this field. The current study, using entropy as an indicator, analysed the linguistic complexity between translated and native Chinese from the information-theoretical perspective. Our research found that translational Chinese tends to be simpler than its non-translated counterpart at the lexical level based on unigram entropy, but not the syntactic level based on part-of-speech entropy. Our study has confirmed the use of entropy as a reliable measure for lexical and syntactic complexity in the field of translation studies.


image

Publications

Books

Lei, Lei & Liu, Dilin. 2021. Conducting Sentiment Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

https://doi.org/10.1017/9781108909679

This Element provides a basic introduction to sentiment analysis, aimed at helping students and professionals in corpus linguistics to understand what sentiment analysis is, how it is conducted, and where it can be applied. It begins with a definition of sentiment analysis and a discussion of the domains where sentiment analysis is conducted and used the most. Then, it introduces two main methods that are commonly used in sentiment analysis known as supervised machine-learning and unsupervised learning (or lexicon-based) methods, followed by a step-by-step explanation of how to perform sentiment analysis with R. The Element then provides two detailed examples or cases of sentiment and emotion analysis, with one using an unsupervised method and the other using a supervised learning method.


Liu, Dilin & Lei, Lei. 2017. Using Corpora for Language Learning and Teaching. Alexandria, VA: TESOL Press.

https://bookstore.tesol.org/using-corpora-for-language-teaching-and-learning-products-9781945351129.php

How can you use corpora in your classroom? With the increasing use of corpora in classrooms, the need to understand how to use corpora in language teaching is essential for today’s teachers. Using ample concrete examples, this book offers a step-by-step hands-on introduction to the use of corpora for teaching a variety of English language skills, such as grammar, vocabulary, and English academic writing. Using Corpora for Language Teaching and Learning offers a detailed discussion of basic essential corpus search and teaching procedures and activities, instructions on how to develop your own corpora for language instruction and research purposes, practical ideas about how to use corpora to develop teaching materials, and an annotated list of useful corpora and corpus tools (online). Gaining familiarity with how to use learner corpora will enable you to have a deeper understanding of your students’ learning and challenges.


Articles

(* Corresponding author)

2022

Lei, Lei, Deng, Yaochen, & Liu, Dilin*. Accepted. Research on the learning/teaching in L2 listening: A bibliometric review and its implications. Studies in Second Language Learning and Teaching. (SSCI)

Lei, Lei & Qin, Jie*. 2022. Research in foreign language teaching and learning in China (2012–2021). Language Teaching. 1–27. 10.1017/S0261444822000155. (SSCI)

Wen, Ju & Lei, Lei*. 2022. Adjectives and adverbs in life sciences across 50 years: implications for emotions and readability in academic texts. Scientometrics. 10.1007/s11192-022-04453-z. (SSCI)

Liu, Kanglong, Liu, Zhongzhu, & Lei, Lei*. (2022). Simplification in translated Chinese: An entropy-based approach. Lingua, 275, 103364, pp.1-14. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2022.103364 (SSCI)

Zhu, Haoran & Lei, Lei*. 2022. The Research Trends of Text Classification Studies (2000–2020): A Bibliometric Analysis. Sage Open. 1-16. https://doi.org/10.1177/21582440221089963. (SSCI)


2021

Wen, Ju and Lei, Lei*. 2021. Linguistic positivity bias in academic writing: A large-scale diachronic study in life sciences across 50 years. Applied Linguistics, 1-25. https://doi.org/10.1093/applin/amab037 (SSCI)

Shi, Yaqian, & Lei, Lei*. 2021. Lexical use and social class: A study from the perspectives of lexical richness, word length, and word class. Lingua,262, 103155, https://doi.org/10.1016/j.lingua.2021.103155 (SSCI)

Zhu, Haoran & Lei, Lei*. 2021, A dependency-based machine learning approach to the identification of research topics: a case in COVID-19 studies, Library Hi Tech, 1-21. (SSCI)

Liu, Wenjun, & Lei, Lei*. 2021. Retractions in the middle east from 1999 to 2018: a bibliometric analysis. Scientometrics. 1-14. (SSCI)


2020

Lei, Lei, Deng, Yaochen* & Liu, Dilin, 2020. Examining research topics with a dependency-based noun phrase extraction method: a case in accounting. Library Hi Tech. 1-13. 10.1108/LHT-12-2019-0247. (SSCI)

Cao, Xiaoke, Lei, Lei* & Wen, Ju. 2020. Promoting science with linguistic devices: A large-scale study of the use of positive and negative words in academic writing. Learned Publishing. 1-7. (SSCI)

Deng, Yaochen, Lei, Lei*, & Liu, Dilin. 2020. Calling for more consistency, refinement, and critical consideration in the use of syntactic complexity measures for writing. Applied Linguistics. 1-9. https://doi.org/10.1093/applin/amz069 (SSCI)

Lin, Zhong & Lei, Lei*. 2020. The Research Trends of Multilingualism in Applied Linguistics and Education (2000–2019): A Bibliometric Analysis. Sustainability. 1-14. (SSCI)

Wu, Xue*, Mauranen, Anna, & Lei, Lei. 2020. Syntactic complexity in English as a lingua franca academic writing. Journal of English for Academic Purposes, 100798. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2019.100798 (SSCI)

Shi, Yaqian, & Lei, Lei*. 2020. Lexical richness and text length: An entropy-based perspective. _Journal of Quantitative Linguisticsv. 1-18 (SSCI)

Zhu, Haoran, Craig, Hugh*, & Lei Lei. 2020. Prose, verse and authorship in Dream of the Red Chamber: A stylometric analysis. Journal of Quantitative Linguistics. (SSCI)

Lei, Lei & Sun, Yunmei*. 2020. Should highly cited items be excluded for impact factor calculation? The effect of review articles on journal impact factor. Scientometrics. 122:1697–1706. (SSCI)

Li, Jing, Lei, Lei*, & Cheng, Le. 2020. Mapping evaluation, appraisal and stance in discourse (2000–2015): A bibliometric analysis. Glottotheory, 10(1-2), 31–55. https://doi.org/10.1515/glot-2019-0002


2019

Lei, Lei., & Wen, Ju*. 2019. Is dependency distance experiencing a process of minimization? A diachronic study based on the State of the Union addresses. Lingua, S002438411930511X. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2019.102762 (SSCI)

Shi, Yaqian, & Lei, Lei*. 2019. The evolution of LGBT labelling words: Tracking 150 years of the interaction of semantics with social and cultural changes. English Today, 1–7. https://doi.org/10.1017/S0266078419000270 (SSCI)

Li, Xin, & Lei Lei*. 2019. A bibliometric analysis of topic modelling studies (2000–2017). Journal of Information Science. 1-15. https://doi.org/10.1177/0165551519877049 (SSCI)

Lei, Lei, & Liu, Dilin*. 2019. The research trends and contributions of System’s publications over the past four decades (1973–2017): A bibliometric analysis. System. 80:1-13. https://doi.org/10.1016/j.system.2018.10.003 (SSCI)


2018

Wei, Yaoyu, & Lei, Lei*. 2018. Institution bias in the New England Journal of Medicine? A bibliometric analysis of publications (1997-2016). Scientometrics. 117(3):1771–1775. (SSCI)

Zhu, Haoran, & Lei, Lei*. 2018. Is Modern English becoming less inflectionally diversified? Evidence from an entropy-based algorithm. Lingua. 126: 10-27. (SSCI)

Lei, Lei, & Liu, Dilin*. 2019. Research trends in applied linguistics from 2005 - 2016: A bibliometric analysis and its implications. Applied Linguistics. 40(3):540–561. (SSCI)

Lei, Lei, & Liu, Dilin*. 2018. The Academic English Collocation List: A corpus-driven study. International Journal of Corpus Linguistics. 23(2): 216-243. (SSCI)

Liu, Dilin, & Lei, Lei*. 2018. The appeal to political sentiment: An analysis of Donald Trump’s and Hillary Clinton’s speech themes and discourse strategies in the 2016 US presidential election. Discourse, Context & Media. 25: 143-152 (SSCI)

Lei, Lei*, & Jockers, Matthew. 2018. Normalized Dependency Distance: Proposing a New Measure. Journal of Quantitative Linguistics. doi.org/10.1080/09296174.2018.1504615. (SSCI)

Zhu, Haoran, & Lei, Lei*. 2018. British Cultural Complexity: An Entropy-based Approach. Journal of Quantitative Linguistics. 25(2): 190-205. doi: 10.1080/09296174.2017.1348014 (SSCI)

Lei, Lei*, & Zhang, Ying. 2018. Lack of Improvement in Scientific Integrity: An Analysis of WoS Retractions by Chinese Researchers (1997–2016). Science and Engineering Ethics. 24(5): 1409-1420. doi:10.1007/s11948-017-9962-7 (SSCI)


2017

Wu, Xue, & Lei, Lei*. 2017. Pragmatic force modifiers in ELF academic discussions. Poznań Studies in Contemporary Linguistics. 53(3): 423–448 (SSCI)

Liao, Shengyu, & Lei, Lei*. 2017. What we talk about when we talk about corpus: a bibliometric analysis of corpus-related research in linguistics (2000-2015). Glottometrics. 38: 1-20.

Lei, Lei*, & Liao, Shengyu. 2017. Publications in linguistics journals from Mainland China, Hong Kong, Taiwan, and Macau (2003–2012): A bibliometric analysis. Journal of Quantitative Linguistics. 24(1): 54-64. (SSCI)


2016

Lei, Lei*, & Yan, Sheng. 2016. Readability and citations in information science: evidence from abstracts and articles of four journals (2003 - 2012). Scientometrics. 108(3):1155–1169. (SSCI)

Lei, Lei*. 2016. When science meets cluttered writing: Adjectives and adverbs in academia revisited. Scientometrics. 107(3):1361-1372. (SSCI)

Lei, Lei, & Liu, Dilin*. 2016. A new medical academic word list: A corpus-based study with enhanced methodology. Journal of English for Academic Purposes. 22:42-53. (SSCI)

Wu, Xue*, & Lei, Lei. 2016. Functions of you know and I mean in academic seminar discussions by ELF speakers. Chinese Journal of Applied Linguistics. 39(3):288-303.


2007 - 2014

Lei, Lei & Liu, Zehua*. 2014. A word type-based quantitative study on the lexical change of American and British English. Journal of Quantitative Linguistics. 21(1), 36-49. (SSCI)

Sun, Yazhen*, & Lei, Lei. 2013. Academic lexical items in economics journal papers. Chinese Journal of Applied Linguistics. 36(3):354-367.

Lei, Lei*. 2012. Linking adverbials in academic writing on applied linguistics by Chinese doctoral students. Journal of English for Academic Purposes. 11(3): 267–275. (SSCI)

Wei, Yaoyu* & Lei, Lei. 2011. Lexical bundles in the academic writing of advanced Chinese EFL learners. The RELC Journal. 42(2):1-12.

Lei, Lei* & Qin, Xiaoqing. 2009. An empirical study of success and failure attributions of EFL learners at the tertiary level in China. Asian EFL Journal. 11(3):28-50.

Lei, Lei*. 2008. Validation of the C-Test amongst Chinese ESL learners. Journal of Asia TEFL. 5(2):117-140.

Lei, Lei*. 2008. Use of idioms in Chinese EFL learners’ spoken English: Evidence from SECCL and COLSEC. Teaching English in China. 31(6): 82-90.

Lei, Lei* & Wei, Yao. 2007. An empirical study on writer’s block of Chinese EFL learners at the tertiary level. Teaching English in China. 30(5): 13-18.


Book chapters

Liu, Dilin & Lei, Lei. 2020. Technical vocabulary. In Webb, Stuart (Ed), The Routledge Handbook of Vocabulary Studies. New York: Routledge

Liu, Dilin & Lei, Lei. 2018. Teaching idiomatic expressions with make, do, have and other common verbs. In J. Liontas (Ed.), TESOL Encyclopedia of English Language Teaching. Oxford, UK/Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell

Liu, Dilin & Lei, Lei. 2018. Teaching location in time and other metaphorical senses. In J. Liontas (Ed), TESOL Encyclopedia of English Language Teaching. Oxford, UK/Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell

Liu, Dilin & Lei, Lei. 2018. Using Corpora to Teach Vocabulary. In J. Liontas (Ed.), TESOL Encyclopedia of English Language Teaching. Oxford, UK/Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell


Book reviews

Zhu, Haoran & Lei, Lei. 2021. Review of Quantitative Analysis of Dependency Structures (Quantitative Linguistics 72). Journal of Linguistics. 1–4. doi:10.1017/S0022226721000050 (SSCI)

Yan, Sheng & Lei, Lei. 2020. Review of Introducing Corpus-based Translation Studies. Poznań Studies in Contemporary Linguistics 56(2): 365–371 (SSCI)

Zhu, Haoran & Lei, Lei. 2018. Review of Style, Computers, and Early Modern Drama: Beyond Authorship. Australian Journal of Linguistics. (SSCI)

Zhu, Haoran & Lei, Lei. 2018. Review of Motifs in Language and Text. Journal of Quantitative linguistics. 25(3): 288-292. doi: 10.1080/09296174.2017.1405489 (SSCI)

Wu, Xue & Lei, Lei. 2018. Review of Language Regulation in English as a Lingua Franca. English Today. doi:10.1017/S026607841700030X (SSCI)

Zhang, Ying & Lei, Lei. 2018. Review of Regional Variation in Written American English. English Today. doi:10.1017/S0266078417000335 (SSCI)

Yan, Sheng, & Lei, Lei. 2017. Review of the English language in Hong Kong: Diachronic and synchronic perspectives. Language in Society, 46(3), 435-438. (SSCI)

Wu, Xue & Lei, Lei. 2016. Review of Corpora and Discourse Studies: Integrating Discourse and Corpora. Australian Journal of Linguistics. 36(4): 560–562. (SSCI)

Lei, Lei. 2016. Review of Text Analysis with R for Students of Literature. Journal of Quantitative Linguistics. 23(2): 228-233. (SSCI)

Zhang, Ying & Lei, Lei. 2016. Review of Language Proficiency in Native and Non-Native Speakers: Theory and Research. System. 56:140-141. (SSCI)

Lei, Lei. 2016. Review of Computational Methods for Corpus Annotation and Analysis. International Journal of Corpus Linguistics. 21(1):133–138. (SSCI)

Zhang, Ying & Lei, Lei. 2014. Review of Discourse in English Language Education. RELC Journal. 45(2), 213-214.

Lei, Lei. 2013. Review of Exploring Corpus Linguistics: Language in Action. ELT Journal. 67(4): 503-505. (SSCI)

Lei, Lei. 2013. Review of Collocation: Applications and Implications. System. 41(4):1088-1090. (SSCI)

Lei, Lei. 2012. Review of Quantitative Linguistic Computing with Perl. Literary and Linguistic Computing. 27(2):227-230. (SSCI)


Publications in Chinese

Books

雷蕾. 2020. 基于Python的语料库数据处理. 北京: 科学出版社.

雷蕾. 2016. 应用语言学研究: 设计与方法. 武汉: 华中科技大学.

雷蕾. 2013. 以汉语为母语双语者的双语句法表征和处理研究. 武汉: 华中科技大学.

洪班信、雷蕾. 2008. 英语医学论文及摘要写作. 北京大学医学出版社.

雷蕾、洪班信. 2006. 医学英语句子的结构特征. 北京大学医学出版社.


Articles

李辛、雷蕾. 2021. 输出任务对英语阅读中词汇附带习得影响的元分析. 解放军外国语学院学报. (CSSCI)

施雅倩、雷蕾. 2020. 通用英语口语词表. 中国ESP研究.

刘迪麟、雷蕾. 2020. 学术词表研究综述. 外语教学. 41(2): 34-38+50. (CSSCI)

雷蕾. 2019. 语言学领域高被引论文: 文献计量分析. 当代外语研究. 1:67-76.

施雅倩、雷蕾. 2018.《新闻价值话语》述评. 语料库语言学. 第1期.

吴雪、雷蕾,2018. 二语水平与句法复杂度研究元分析. 现代外语. 第4期. 481-492. (CSSCI)

张英、雷蕾,2018. 学术语篇中名词+补足语结构立场表达. 解放军外国语学院学报. 第1期. 39-47. (CSSCI)

雷蕾,2017. 中国英语学习者学术写作句法复杂度研究. 解放军外国语学院学报. 第5期. 1-10. (CSSCI)

顾嘉慧,雷蕾,2017. 中国大学英语学习者词典使用策略调查. 外语与翻译. 第1期 77-83.

雷蕾、刘迪麟、晏胜,2017. 基于窗口与基于句法分析的搭配提取:问题与方法. 语料库与跨文化研究. 13-36.

雷蕾,曹伟,2016. 《在学术界立足:文化间性,跨文化性,文化趋同性》书评. 英语研究(第三辑). 140-144.

吴雪,雷蕾,2015.《话语分析与媒体态度:伊斯兰教在英国媒体中的呈现》评介. 现代外语.第3期. (CSSCI)

张英,雷蕾,2015. 中国大学生语料库辅助外语写作态度调查. 当代外语研究. 第4期.

雷蕾,潘璠,2012.《定量语料库语言学与R编程:实用导论》述评,外语教学理论与实践,第4期。(CSSCI)

雷蕾. 2010. 《三语或多语习得》述评. 现代外语. 2010年第2期。(CSSCI)

雷蕾,王同顺,2009. 双语句法表征——来自汉英不平衡双语者句法启动的证据,现代外语,第2期。(CSSCI)

雷蕾,2009. 结构方程建模及AMOS软件在应用语言学研究中的应用,中国外语,第1期。(CSSCI)

赵庆红、雷蕾、张梅,2009. 学生英语学习需求视角下的大学英语教学,外语界,第4期。(CSSCI)

韦瑶瑜、雷蕾,2009. 《言语产生与第二语言习得》述评,中国外语教育,第2期。

雷蕾,韦瑶瑜,叶琳,张梅,2007. 中国非英语专业大学生通过写作附带习得词汇实证研究,解放军外国语学院学报,第1期。(CSSCI)

雷蕾,韦瑶瑜,2005. VocabProfile在英语教学中的应用,外语电化教学,第4期。(CSSCI)

雷蕾,韦瑶瑜,2005. 探索性因子分析与我国应用语言学研究, 中国英语教育, 第4期。

韦瑶瑜,雷蕾,2004. 中国英语学习者使用SIB材料的调查报告,外语电化教学,第2期。(CSSCI)


My tools

LeoColloSharp

A tool to search collocates.

LeoColloSharp helps you consult the most commonly used collocates of nouns and verbs, and hence helps make your writing more idiomatic.

https://github.com/leileibama/LeoColloSharp

leoDDcalculator

A package calculating the values of mdd and ndd of texts in a folder

https://github.com/leileibama/leoDDcalculator

leolemmatizer

A package that postags and lemmatizes English texts in a folder

https://github.com/leileibama/leolemmatizer


Contact

My Email address: leileibama &AT& outlook &DOT& com

My github: https://github.com/leileibama/


Service

Editorial Board:

Journal of English for Academic Purposes

Internaltional Journal of English for Academic Purposes: Research and Practice